Lançado edital de chamamento para Prog. de Apoio à Tradução e à Publicação de Autores Brasileiros no Exterior

[ EDITAL Nº 1/2024/FBN/CCD/CCI O PRESIDENTE DA FUNDAÇÃO BIBLIOTECA NACIONAL, no uso das atribuições que lhe são conferidas pelo Estatuto da Entidade, aprovado pelo Decreto nº 11.233, de 10 de outubro de 2022, e a competência que lhe foi delegada pela Portaria MinC nº 18, de 10 de abril de 2023, publicada no Diário Oficial … Ler mais

Instituto Federal de Alagoas realiza processo seletivo para contratação de profissionais especializados em tradução de Libras

[ EDITAL Nº 166, DE 3 DE DEZEMBRO DE 2019 Processo Seletivo Simplificado para contratação imediata e cadastro de reserva de profissionais especializados em Tradução e Interpretação de Língua Brasileira de Sinais – Libras O REITOR DO INSTITUTO FEDERAL DE ALAGOAS, no uso de suas atribuições, torna público a realização do Processo Seletivo Simplificado para … Ler mais

STJ nega tradução de todo processo e dá prazo para defesa de Robinho

A Corte Especial do Superior Tribunal de Justiça (STJ) rejeitou hoje (2), por unanimidade, um pedido do ex-jogador de futebol Robinho para que todo o processo penal em que ele foi condenado por estupro, na Itália, fosse traduzido antes de qualquer eventual homologação da sentença no Brasil. Os ministros, contudo, restituíram o prazo para que … Ler mais

TST terá primeira sessão de julgamento com tradução em Libras nesta segunda (2)

Desde 2019, o Tribunal já contava com interpretação de Libras, mas apenas em cerimônias e em parte dos materiais em vídeo produzidos pela TV TST. 02/05/22 – A primeira sessão de julgamento do Tribunal Superior do Trabalho (TST) com interpretação simultânea em Língua Brasileira de Sinais (Libras) será realizada nesta segunda-feira (2). A partir das 13h30, … Ler mais

TST adota tradução em Libras em todas as sessões de julgamento

A iniciativa consta de ato assinado nesta segunda-feira (21) Ministro Emmanoel Pereira na assinatura do ato 21/03/22 – O Tribunal Superior do Trabalho vai adotar a interpretação em Língua Brasileira de Sinais (Libras) em todas as sessões de julgamento e em todas as manifestações públicas da Corte. A iniciativa busca ampliar o acesso para o acompanhamento … Ler mais

CJF e ONU lançam tradução de diretrizes sobre uso de mídias sociais por magistrados

CJF e ONU lançam tradução de diretrizes sobre uso de mídias sociais por magistrados JUDICIÁRIO 20/07/2020 08:15 20/07/2020 08:15 18/07/2020 14:18 … Conteúdo da Página ​O Centro de Estudos Judiciários do Conselho da Justiça Federal (CEJ/CJF) lançou na sexta-feira (17) a tradução da publicação Diretrizes de caráter não obrigatório para o uso de mídias sociais … Ler mais

TST lança vídeos com tradução em Libras

O conteúdo está disponível no canal do TST no YouTube. 11/12/19 – O canal oficial do Tribunal Superior do Trabalho (TST) no YouTube acaba de lançar mais uma novidade. O público que acessa o conteúdo divulgado no “TST Tube” tem à sua disposição o “TST em Libras”, uma lista (playlist) com programas, reportagens e vídeos … Ler mais

Tribunal completa um ano de inclusão com ferramenta que permite tradução do conteúdo do Portal do STM para Libras

Há um ano, o Superior Tribunal Militar lançou mão da tecnologia para promover o acesso ao conteúdo de seu portal a pessoas com necessidades especiais. Por meio de uma personagem em 3D, essa comunidade pode acessar a tradução, em tempo real, de conteúdos de texto em Língua Brasileira de Sinais (Libras) e em áudio. Desde … Ler mais